GD在更新1.2.0.0以后本地化方式改变,不再到localization目录识别汉化文件,而是在resources目录下识别text_xx.arc,xx为固定内容如en zh ru等。
汉化位置优先级:
主线优先级:
优先级1:Grim Dawn\settings\text_zh\*.txt
优先级2:Grim Dawn\gdx2\resources\text_zh.arc
优先级3:Grim Dawn\resources\text_zh.arc(steam正版,会自动修复此文件,替换无用,学习版可以替换)
mod优先级:
优先级1:Grim Dawn\mods\modName\resources\text_zh.arc(推荐各MOD汉化都放这里,modName是你MOD的名字)
优先级2:Grim Dawn\settings\text_zh\*.txt
优先级说明:
先解析优先级1中的内容
如果无此文件,或出现不存在的标签,则到优先级2查找,后面以此类推。
GD1.2.0.0以后使用ZIP汉化包方法:
从优先级1中可以看出,此目录是存放txt文件的,而以前的ZIP汉化包中就是存放的txt文件。
所以把以前ZIP汉化包中的所有内容解压到优先级1目录中即可。需删除mod目录下text_zh.arc,否则还是这个text_zh.arc生效。
如:
Grim Dawn\settings\text_zh\tags_ui.txt
Grim Dawn\settings\text_zh\tags_uimain.txt
Grim Dawn\settings\text_zh\tags_skills.txt
Grim Dawn\settings\text_zh\等等.txt
(方法来自黑暗圣堂mod群:牧水)
小问题:
当MOD汉化包放在Grim Dawn\mods\modName\resources\text_zh.arc文件中时,
每次打开游戏,选择人物列表只会读取主线汉化,所以会出现很多TAG没汉化,进游戏不影响。
小退就显示了。
注意:
settings目录的优先级过高,并默认无任何与游戏相关内容,是开发人员方便测试预留的接口,不排除以后更新关闭的可能。